-
1 Fleisch der Drucktype
Fleisch n der Drucktype заплечико с. литеры полигр.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fleisch der Drucktype
-
2 Fleisch der Drucktype
сущ.полигр. заплечико литерыУниверсальный немецко-русский словарь > Fleisch der Drucktype
-
3 Fleisch der Drucktype
полигр. заплечико литерыDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Fleisch der Drucktype
-
4 заплечико
-
5 головка
головка ж. Brenner m; мет. Brennerköpf m; Haube f; Hut m; Kappe f; Kopf m; Kopfstück n; маш. Spindelkopf m; хим. Vorlauf mголовка ж. воспроизведения Ablesekopf m; тлв. Abnahmekopf m; рад. Abspielkopf m; Abtastkopf m; Lesekopf m; эл. Wiedergabekopf mголовка ж. записи Aufnahmekopf m; Aufnehmer m; Aufsprechkopf m; эл. Aufzeichnungskopf m; Schreibkopf mголовка ж. мартеновской печи Brenner m; Brennkopf m; SM-Ofen-Brennkopf m; SM-Ofenbrenner m; Siemens-Kopf m; мет. Siemens-Martin-Ofenkopf mголовка ж. Сименса Brenner m; Brennkopf m; SM-Ofen-Brennkopf m; SM-Ofenbrenner m; Siemens-Kopf m; мет. Siemens-Martin-Ofenkopf m -
6 заплечико литеры
npolygr. Fleisch der Drucktype -
7 Fleisch
-
8 заплечико литеры
Fleisch der Drucktype полигр. -
9 ножка
-
10 Fleisch
n мякоть ж. (плода, коры); мясо с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fleisch
-
11 type
1. noun1) Art, die; (person) Typ, derhe's not the type to let people down — er ist nicht der Typ, der andere im Stich lässt
he is a different type of person — er ist eine andere Art Mensch od. ein anderer Typ
3) (Printing) Drucktype, die2. transitive verbbe in small/italic type — klein gedruckt/kursiv gedruckt sein
[mit der Maschine] schreiben; tippen (ugs.)3. intransitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/93041/type_in">type in- type out* * *I noun(a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) die ArtII 1. noun1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?) die Drucktype2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.) die Schrift2. verb- typing- typewriting
- typist
- typewriter* * *[taɪp]I. nwhat \type of clothes does she wear? welche Art von Kleidern trägt sie?he's the \type of man you could take home to your mother er gehört zu der Sorte Mann, die du mit nach Hause bringen und deiner Mutter vorstellen kannstthat \type of behaviour ein solches Benehmen\type of car Autotyp m\type of grain Getreideart ffor all different skin \types für jeden Hauttyphe's not the \type to cause trouble er ist nicht der Typ, der Ärger machtquiet/reserved \type ruhiger/zurückhaltender Typ [o Mensch4. THEAT, LIT Typus m5. TYPO (characters) Buchstaben pl, Schrift f; (lettering) Schriftart f; (stamp) [Druck]type f fachspritalic \type Kursivschrift fI wouldn't believe everything I read in \type ich würde nicht alles glauben, was so geschrieben wirdII. vt1. (write with machine)▪ to \type sth etw tippen [o mit der Maschine schreiben2. (categorize)to \type blood MED die Blutgruppe bestimmen3. (be example for)III. vi Maschine schreiben, tippen* * *I [taɪp]1. ndifferent types of roses — verschiedene Rosensorten or -arten pl
what type of car is it? — was für ein Auto( typ) ist das?
the very latest type of hi-fi —
she has her own particular type of charm — sie hat ihren ganz besonderen Charme
he has an English type of face — dem Gesicht nach könnte er Engländer sein
Cheddar-type cheese —
most of the characters are recognizable types — die meisten Charaktere lassen sich einem bestimmten Typ zuordnen
they're totally different types of person — sie sind vom Typ her völlig verschieden, sie sind völlig verschiedene Typen
a man of this type — ein Mann dieser Art or dieses Schlages, diese Art or Sorte (von) Mann
or behavior (US) — ein solches Benehmen
he's not the type to hit a lady — er ist nicht der Typ or Mensch, der eine Frau schlägt
2) (inf: man) Typ ma strange type — ein seltsamer Mensch, ein komischer Typ (inf), eine Type (inf)
2. vtbestimmen II1. n (TYP)Type flarge/small type — große/kleine Schrift
2. vttippen, (mit der Maschine) schreiben3. viMaschine schreiben, tippen (inf)* * *type [taıp]A sa) Urform fb) typischer Vertreterc) charakteristische Klasse, Kategorie f2. BIOL Typus m (charakteristische Gattung)3. Ur-, Vorbild n, Muster n, Modell n4. TECH Typ m, Modell n:type plate Typenschild n5. a) Art f, Schlag m, Sorte f (alle auch umg):he acted out of type das war sonst nicht seine Artb) umg Kerl m, Typ m, Type f:he’s not that type of man er gehört nicht zu dieser Sorte, er ist nicht der Typ;6. TYPOa) Letter f, Buchstabe m, (Druck)Type fb) koll Lettern pl, Schrift f, Druck m:set (up) in type setzen7. Gepräge n (einer Münze etc; auch fig)of für oder gen)B v/t1. etwas mit der Maschine (ab)schreiben, (ab)tippen:typing error Tippfehler m;type paper Schreibmaschinenpapier n;typing pool Schreibbüro n;type information into a computer Daten in einen Computer eingeben oder eintippen2. den Typ bestimmen von (oder gen):type sb’s blood MED jemandes Blutgruppe bestimmenC v/i Maschine schreiben, tippen* * *1. noun1) Art, die; (person) Typ, derwhat type of car...? — was für ein Auto...?
he's not the type to let people down — er ist nicht der Typ, der andere im Stich lässt
he is a different type of person — er ist eine andere Art Mensch od. ein anderer Typ
3) (Printing) Drucktype, die2. transitive verbbe in small/italic type — klein gedruckt/kursiv gedruckt sein
[mit der Maschine] schreiben; tippen (ugs.)3. intransitive verbPhrasal Verbs:- type in- type out* * *v.Maschine schreiben ausdr.eintippen v.maschineschreiben (alt.Rechtschreibung) v.mit der Schreibmaschine schreiben ausdr. n.Art -en f.Gattung -en f.Marke -n f.Typ -en m. -
12 tipo
'tipom1) ( clase) Sorte ftipo de imprenta — Schriftart f, Type f
2) ( individuo) Kerl m, Typ m, Type m3)tipo de letra/tipo de calidad — INFORM Briefqualität f
4)tipo de interés — ECO Zinssatz m
5) FIN Kurs mtipo de cambio — Devisenkurs m, Wechselkurs m
————————sustantivo masculinoaguantar o mantener el tipo die Ruhe bewahrentipo1tipo1 ['tipo]num3num (cuerpo) Körperbau masculino; tener buen tipo eine gute Figur haben; arriesgar el tipo (familiar) sein Leben aufs Spiel setzen; mover el tipo (familiar) tanzennum5num finanzas Satz masculino; tipo anual efectivo effektiver Jahreszins(satz) masculino; tipo de cambio Wechselkurs masculino; tipo de conversión Umrechnungskurs masculino————————tipo2tipo2 , -a ['tipo, -a]sustantivo masculino, femenino -
13 groove
noun2) (fig.): (routine)be stuck in a groove — aus dem Trott nicht mehr herauskommen
* * *[ɡru:v](a long, narrow cut made in a surface: the groove in a record.) die Rinne, die Rille- academic.ru/32546/grooved">grooved* * *[gru:v]▶ to be [or get stuck] in a \groove sich akk in eingefahrenen Bahnen bewegen, im [gleichen] alten Trott steckenII. vt▪ to \groove sth etw furchendeep lines \grooved her face tiefe Linien hatten sich in ihr Gesicht eingegraben* * *[gruːv]1. nRille f; (in rock also) Rinne f, Furche f; (in face) Furche f; (fig) altes Gleishe's (stuck) in a groove (inf) — er kommt aus seinem alten Trott nicht heraus
2. vtRillen machen in (+acc), rillen; (water) stone aushöhlen, Rinnen or Furchen machen in (+acc); face furchen3. vi (dated sl)einen losmachen (dated sl)to groove to the music — mit der Musik mitgehen
* * *groove [ɡruːv]A sa) obs in Stimmung,b) US modisch, up to date,c) US tadellos in Schuss (Gerät etc)2. TECHa) Nut f, Rille f, Hohlkehle f, Kerbe fb) Falz m, Fuge f3. Rille f (einer Schallplatte)4. TYPO Signatur f (Drucktype)5. TECH Zug m (in Gewehren etc)6. figa) gewohntes Gleisb) pej altes Gleis, alter Trott:find sth a groove etwas klasse findenB v/t1. TECHa) (aus)kehlen, rillen, riefeln, falzen, nuten, (ein)kerbenb) ziehen2. sla) jemandem Spaß machenC v/i sl1. Spaß machen2. Spaß haben (on an dat)* * *noun2) (fig.): (routine)* * *(carpentry) n.Riefe -n f.Rille -n f.Rinne -n f.Spur -en f. v.einkerben v.einstechen v.nuten v. -
14 kern
[kɜ:n]II. vtto \kern a letter einen Buchstaben unterschneiden [o an der Unterseite abschneiden]to \kern a type eine Drucktype einkerben [o markieren]* * *A s Überhang mB v/t unterschneiden -
15 kern
Unterschnitt m, Einkerbung f vtto \kern a letter einen Buchstaben unterschneiden [o an der Unterseite abschneiden];to \kern a type eine Drucktype einkerben [o markieren] -
16 литера
-
17 Type
-
18 Letter
1) Druckbuchstabe бу́ква
См. также в других словарях:
Drucktype — Druckletter (Schema) Details Abmessungen 1. Punze 2. Schriftbild 3. Fleisch 4. Konus 5. Achselfläche 6. Kegel 7. Signatur 8. Gießrille a Kopf b Schulterhöhe a+b Schrifthöhe c Dickte d Kegelstärke/ Kegelhöhe … Deutsch Wikipedia
Theorie der Sprachstufung — Eine Metasprache ist eine Sprache über Sprache [1]. Die Sprache, über die eine Metasprache spricht, ist die zugehörige Objektsprache [2]. Meta kommt aus dem Griechischen (μετα) und bedeutet unter anderem soviel wie hinter, über. Im Englischen… … Deutsch Wikipedia
Druckersprache — ist die Bezeichnung für eine Fachsprache, die in der polygraphischen Industrie, insbesondere in der Drucktechnik, entstanden ist. Dabei ist der Begriff Drucker hier aus dem „druckenden“ Handwerk entstanden. Erst mit der Herausbildung der… … Deutsch Wikipedia
Fleisch — [flai̮ʃ], das; [e]s: 1. aus Muskeln bestehende weiche Teile des menschlichen und tierischen Körpers: er hat sich mit dem Messer tief ins Fleisch geschnitten. Zus.: Muskelfleisch. 2. a) essbare Teile des tierischen Körpers: das Essen bestand aus… … Universal-Lexikon
H (Musik) — H (oder h) dient in der Musik als Bezeichnung für den Ton, der einen Ganzton über dem Ton A (oder a) liegt. Diese zunächst unlogisch wirkende Benennung des Stammtons H hat folgende historische Ursache: Zur Bezeichnung des im Mittelalter… … Deutsch Wikipedia
Schriftlinie — Schrịft|li|nie 〈[ njə] f. 19; Typ.〉 genormte Stellung des Buchstabenbildes auf dem Schriftkegel * * * Schriftlini|e, Normalschriftlini|e, die in DIN 16507 festgelegte Stellung des Schriftbildes auf dem Schriftkegel, gegeben durch den Abstand… … Universal-Lexikon
Beschnitt — Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Druckersprachen im Sinne von Programmiersprachen zur Ansteuerung von Druckern befinden sich im Artikel zu Druckern im Abschnitt Druckersprachen. Der Ausdruck Druckersprache bezeichnet die Fachsprache der… … Deutsch Wikipedia
Kegel — Der Begriff Kegel (von mittelhochdeutsch: kegel „Knüppel, Stock, Holzfigur, Eiszapfen“) bezeichnet: Kegel (Geometrie), einen geometrischen Körper, der durch eine Grundfläche und einen Punkt außerhalb der Grundebene (die Spitze) begrenzt ist Kegel … Deutsch Wikipedia
Type — Font; Schrift; Schriftart; Durchschuss * * * Ty|pe [ ty:pə], die; , n: 1. gegossener Buchstabe für den Druck oder in der Schreibmaschine: die Typen reinigen. Syn.: ↑ Letter. Zus.: Drucktype. 2. (ugs.) eigenartiger, seltsamer o. ä. Mensch … Universal-Lexikon
Teuerdank — Seite aus dem Theuerdank, 2. Auflage 1519: Kolorierter Holzschnitt nach Leonard Beck. Kapitel 80: Maximilians Pferd wird von einer Kanonenkugel getroffen und stürzt Der Theuerdank ist ein aufwendig gestaltetes Werk aus der frühen Zeit des… … Deutsch Wikipedia
Signatur — Namenszeichen; Autogramm; Signum; Namenszug; Unterschrift * * * Si|gna|tur [zɪgna tu:ɐ̯], die; , en: a) Zeichen, das die Unterschrift ersetzt: sobald sie die Akten durchgesehen hat, setzt sie ihre Signatur darunter. b) Namenszeichen: die Signatur … Universal-Lexikon